Neste programa serão apresentados
o Cururu e o Cateretê, dois ritmos da música caipira com origem no encontro
histórico dos jesuítas com os povos indígenas e nas novas estratégias de
catequização adotadas utilizando técnicas do teatro e música. A partir destas
expressões artísticas, o programa mostra um pouco da história da relação das
populações indígenas com a língua portuguesa e dos caminhos de formação da
cultura brasileira. Jorge Mautner contextualiza a presença jesuítica no Brasil.
O músixo explica as mudanças no catolicismo provocadas pelo protestantismo a
partir do reflexo dessas modificações na catequese praticada com os índios: a
utilização do teatro e da música como efeito da Contra-Reforma, e o emprego dos
gêneros musicais Cururu e Cateretê. Mautner também comenta sobre a geopolítica
da época: o Tratado de Tordesilhas como divisão do mundo entre espanhóis e
portugueses, a luta portuguesa pelo território, tendo como inimigos os
protestantes e os espanhóis. Em um território guarani em Biguaçu, no Paraná, o
programa mostra um pouco da cultura guarani e a história pessoal de Celita
Antunes com a língua portuguesa: processo difícil, ocorrido no contexto
escolar. Geraldo Madeira fala sobre canções e pregações guarani, o sol como pai
e como fator comum que irmana toda a humanidade. O músico paranaense Arrigo
Barnabé lembra a profunda diferença entre a língua portuguesa no Brasil e
Portugal, fruto, em grande parte, da influência indígena no país. O compositor
diz ter lido que os diferentes sotaques brasileiros têm origem nos vários povos
indígenas que habitavam esta terra. Arrigo conta ainda que a língua portuguesa
só passa a predominar no Brasil a partir do século XVIII, após um processo,
idealizado pelo Marquês de Pombal, de exterminação do nheengatu, que era a
língua mais falada no país. O neurocientista Ivan Izquierdo apresenta a teoria
de que a pessoa, quando ainda em gestação no útero materno, apreende o jeito de
falar da mãe, herdando seu sotaque. Descreve, a partir da própria experiência,
os caminhos do cérebro poliglota entre uma língua e outra, e localiza,
poeticamente, a diferença entre as línguas portuguesa e espanhola.
sexta-feira, 22 de julho de 2022
🎧 .DOC: Língua portuguesa e os ritmos musicais Cururu e Cateretê - Oncotô/TV Brasil
Vídeo e texto compartilhados de: https://www.youtube.com/watch?v=G-C_HiiVdHk
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário